СБОРНАЯ
РОССИИ ПО ФУТБОЛУ СБОРНАЯ СССР ПО ФУТБОЛУ
ОБЗОР ПРЕССЫ / НОВОСТИ
ДМИТРИЙ ХОХЛОВ: ТРЕНЕРАМ НА СБОРАХ НЕ ДО КНИЖЕК
Дмитрий Хохлов в интервью "Чемпионат.com"
развеял слух об уходе Мисимовича, рассказал, почему бело-голубым
не нужны переводчики, и посетовал на тактические ошибки в игре с
"Металлистом".
- В среду появились слухи о том, что Звездан Мисимович может оказаться
в "Сандерленде"...
- Ну, вы же видели его здесь у нас в отеле, на тренировке он работает
вместе со всеми. Вот так вот слухи на пустом месте и рождаются.
- И все же есть ли шанс у Мисимовича в "Динамо"?
- Шансы на данный момент есть у всех. Кто как себя будет проявлять,
от этого будет зависеть, попадешь ты в стартовый состав или нет.
- К Мисимовичу нет никаких претензий по отдаче на
тренировках?
- По тренировкам пока что ни к кому претензий нет, все только начинается.
Все ребята выполняют задания, которые им даются.
- Вы уже второй год начинаете предсезонку в качестве тренера. Уже
можете сравнить, кем быть проще - тренером или игроком?
- Конечно, игроком. Ты вышел на тренировку, сделал все, что тебе
сказали, и можешь быть свободным. А у тренеров вообще нет свободного
времени. Я взял с собой книгу почитать Владимира Соловьева, диски
посмотреть, но все это лежит без моего внимания.
- Как "Динамо" справляется без переводчиков, в других
командах их хватает...
- Элементарно справляемся. В Европе вообще нет переводчиков, это
не практикуется. В "Динамо" был такой момент, что переводчики
чуть ли не на поле работали - это же бардак. Да и в любой другой
российской команде такой момент был - и в "Локомотиве",
и, наверное, в ЦСКА. Не должно быть такого, что кто-то выходит на
поле, что-то объясняет. Да и переводчики зачастую не совсем точно
доносят тренерские идеи. Так что мы объясняем на английском, а вообще
люди, приезжая к нам и имея на руках долгосрочные контракты, должны
знать азы языка той страны, куда они приехали играть. От меня лично
и в Голландии, и в Испании требовали каждый день, чтобы я учил язык.
Мне предоставляли учителя, оплачивали его, а я должен был заниматься
этим делом.
- Помните что-то еще из голландского, с Джуджаком можете пообщаться?
- Что-то помню, но не могу говорить на нем так же свободно, как
на испанском. С Джуджаком общаемся на английском.
- Понаблюдал за тренировкой "Динамо", показалось, что
поле не в идеальном состоянии...
- До топ-уровня не дотягивает, но вполне сносное. Конечно, хочется
самого лучшего, чтобы поле было ровным, газон был идеально подстрижен,
чтобы поливали его перед тренировкой. Но, к сожалению, и поле немножко
кочковатое, ямки есть, просили их убрать. Поливать здесь вообще
сложно, если его смочить в середине дня, то оно просто сгорит. Я
так понимаю, что его поливают с утра, а когда мы уже приезжаем,
оно снова сухое.
Первая игра показала, что мы допускаем массу тактических ошибок.
С утра в среду была теория, будем продолжать и дальше говорить с
ребятами - работы много.- А вот матч с "Металлистом" вы
провели на классном газоне.
- Да, действительно, поле было хорошим, единственное - ветер был
очень сильным, это мешало.
- Что по той игре скажете, какие выводы сделали, играли ведь третьи
команды России и Украины?
- Пищу для размышления та встреча дала. Надо сказать, что команды
на данный момент были в разном состоянии. Такие матчи нужны как
раз для того, чтобы проверить, в каком состоянии находятся ребята.
У нас не стоит задача, чтобы они уже сейчас были в оптимальной форме.
Однако нам хочется, чтобы те моменты, которым мы уделяем внимание
на тренировках, в том числе и тактические, на игру переносились.
Первая игра показала, что мы допускаем массу тактических ошибок.
С утра в среду была теория, будем продолжать и дальше говорить с
ребятами - работы много.
- Фролов какое впечатление оставил, ошибок все-таки многовато он
наделал...
- Первая игра его за "Динамо", по сути. Парень нервничал,
понятно, что сыграл не лучшим образом, но он старательный, все еще
впереди.
- Ветер ему также не благоволил...
- Ветер - это побочная причина, главное, что он пашет на тренировках,
это должно принести результат.
- Давно приняли решение, что футболисты смогут взять с собой на
первый сбор жен и детей?
- Еще по ходу сезона. Просто разговаривали между собой и с футболистами,
перебирали все варианты, которые возможны, и решили, что с моральной
точки зрения будет правильным шагом взять с собой жен и детей. Не
хотели, чтобы ребята попали в эмоциональную яму после отпуска. Мы
сразу четко прописали правила, что есть отбой, есть распорядок дня.
Все это в первую очередь, а если появляется свободное время, тогда
уже можно провести его с семьями.
- Но стереотип все равно трудно преодолеть. Многим кажется, что
в такой атмосфере футболистам не до тренировок...
- Это абсолютно не так. На Евро-2008 испанцы поехали с женами и
подругами, результат - победа на турнире. В Испании ни одному человеку
в голову не пришло сказать, зачем футболисты взяли жен. Закрыть
в четырех стенах - это старая практика.
- А в вашей зарубежной карьере что-то такое было - в Сан-Себастьяне
или в Эйндховене?
- Там предсезонные сборы очень короткие, 8-10 дней - не больше.
Но по ходу сезона многое дозволялось, некоторые вещи и сейчас бы
у нас всех в шок привели.
- Если говорить о целях и задачах на концовку сезона, все ли легионеры
в "Динамо" в курсе, что между 2-м и 3-м местами существует
значительная разница? Все-таки со второй позиции, попадаешь в квалификацию
Лиги чемпионов...
- Все регламент читали, знают, что полагается за 1-е место, что
за 2-е и что за 3-е.
- Реально ли для "Динамо" подвинуть ЦСКА?
- Мы будем стремиться к первому месту, других целей у нас быть не
должно. Понятно, что у нас есть задача - место в пятерке, но, если
есть возможность забраться выше, почему бы ею не воспользоваться.
- За селекцией конкурентов следите?
- Да, посматриваю, спокойно ко всем приобретениям
относимся. Во-первых, не всех мы хорошо знаем, мы других ребят просматривали,
поэтому трудно оценить качество трансфера. Да и не мое дело - оценивать
приобретения конкурентов.
- Если Нобоа наконец-то перейдет в "Динамо", на этом ваша
селекция завершится?