Матч "Блэкберн" - "Арсенал", состоявшийся
в понедельник, ознаменовался возвращением на поле после месячного
перерыва российского легионера "канониров" Андрея Аршавина.
- К сожалению, отметить камбэк победой не удалось, что несколько
омрачило радость от футбола, по которому успел соскучиться, - сказал
Аршавин корреспонденту "Спорт-Экспресса". - Но то, что
наконец сыграл, очень порадовало.
- Когда поняли, что полетите с командой?
- Только в воскресенье, на последней предматчевой тренировке. Состояние
здоровья еще вызывало некоторые вопросы.
- Болячки не дали о себе знать во время игры?
- Слава богу, нет. О травме паха я уже совсем забыл. А об икроножной
мышце, которая напоминала еще о себе на разминке, во время игры
забыл.
- Поражение очень расстроило?
- Естественно. Тем более, что мы вели в счете. У меня никак не складывается
с выходом на замену в выездных встречах: делаю это в пятый или шестой
раз, и нам ни разу не удалось выиграть. С "Блэкберном"
вот хороший момент не реализовал. Дома при этом выхожу со скамейки
без проблем: и сам забиваю, и команда выигрывает.
- "Арсенал" не только из чемпионской гонки выбыл, но и
подпустили к себе на совсем близкое расстояние команды, которые
вроде бы боролись только за четвертое место, но теперь и на третье
могут замахнуться.
- Вы о встречающихся в среду "Тоттенхэме" и "Манчестер
Сити"? Последние нам не страшны, поскольку, если даже достанут
по очкам, дополнительные показатели у них значительно хуже. А вот
"Тоттенхэм" действительно развил на финише очень высокую
скорость. В любом случае буду болеть за ничью в Манчестере: тогда
и нас уже никто не догонит, и Рома Павлюченко со своим клубом сохранят
отрыв в очко в борьбе за Лигу чемпионов.
- Что скажете о скандале, устроенном в прессе в результате двойных
переводов вашего интервью в "СЭ" с русского на английский
и обратно?
- Что он на самом деле яйца выеденного не стоит. А к вольным переводам
моих интервью уже, к сожалению, привык.