В преддверии матча с «Локомотивом» интервью «Советскому спорту»
дал защитник «Спартака» Марек Сухи, во втором туре в игре с «Зенитом»
дебютировавший в чемпионате России.
- Поздравляю с дебютом, Марек! Попытайтесь сами поставить себе оценку
по пятибалльной шкале за матч с «Зенитом».
- Ну уж не-ет, - смеется Марек. - Не хочу оценивать свое выступление.
Право на это есть у главного тренера, а моя задача - играть. Но
в принципе все сложилось удачно. Надеюсь, что в матче против «Локо»
покажу еще более качественную игру, если, конечно, мне доверят место
в составе.
- Перед матчем в раздевалке «Спартака» обычно звучит заводная музыка.
С каким музыкальным стилем сравнили бы игру своей команды?
- Кстати, заводную музыку перед матчами включают не только в «Спартаке».
С подобным я сталкивался и в «Славии», и в молодежных сборных Чехии.
Что же касается стиля, то наша команда старается играть максимально
быстро и технично. Какой жанр соответствует этим критериям?
- Speed metal (скоростной металл. - Прим. ред.)?
- Нет, это точно не металл. Наверное, мы в нашей игре смешали самые
различные стили - от бразильской самбы до чешского рока.
- У «Зенита» свой стиль - атакующий. Против кого из питерцев было
сложнее всего играть?
- Пожалуй, против Кержакова. В большинстве единоборств я противостоял
именно ему. Очень настырный форвард!
- В концовке был момент, когда Кержаков упал в штрафной «Спартака»
в борьбе с вами. Признайтесь, нарушали правила?
- Нет! Рефери сработал грамотно, не назначив пенальти. Я не толкал
Кержакова, не делал движения ногой. Придраться не к чему!
- В прошлый раз мы разговаривали в январе, и тогда на русском вы
могли сказать всего несколько фраз. Сейчас же знаете язык на хорошем
уровне. Как удалось освоить его так быстро? - спрашиваю у Марека.
Он дает интервью на английском языке, но на некоторые вопросы уже
способен отвечать на русском.
- Признаюсь, уровень знаний пока недостаточен для того, чтобы, например,
давать интервью российским журналистам. Но его вполне хватает для
общения с партнерами по команде. Разговоры с ними также помогают
учить язык, в том числе и футбольные термины. Думаю, к следующему
интервью смогу изъясняться на русском еще лучше.
- Что знаете о «Локомотиве», с которым вам предстоит играть уже
в воскресенье?
- Знаю, что это железнодорожный клуб. В Чехии таких, как «Локомотив»,
точно нет. У вас многие команды относятся к каким-то структурам.
Например, ЦСКА - это армия.
- А «Динамо», ваш первый соперник в чемпионате?
- «Динамо»… - задумывается Марек. - Ведь только недавно мне кто-то
говорил. В голове только то, что «Локомотив» - это поезд.
- «Динамо» - это милиция. Но давайте вернемся к железнодорожной
теме. В Чехии часто катались на поездах?
- Нечасто. Только в детстве. Потом мне просто некуда было ехать
на поезде, да и незачем. Я жил в Праге, и тренировочная база находилась
в нескольких шагах от дома.
- На русском языке пассажиров, пытающихся проехать на поезде бесплатно,
называют «зайцами». А как их зовут на чешском?
- «Зайцы»? Вот это да! У нас все более прозаично - «cerny pasazer»,
«черный пассажир». Было бы неплохо, если бы нам удалось прокатиться
«зайцем» в воскресенье!
- Какую афишу придумали бы к предстоящему матчу?
- Недавно довелось услышать одну забавную русскую песню про поезда.
Про паровоз и кондуктора, который должен его затормозить. Вот это
была бы отличная афиша! - тут же «креативит» Сухи, с легкостью соглашаясь
написать призыв к кондуктору на чешском: «Revizor zabrzdil».
Удастся ли Сухи и его партнерам спеть «Постой, паровоз…» в воскресенье
в «Лужниках»?