ВАЛЕРИЙ НЕПОМНЯЩИЙ: ХИДДИНК ПОДНЯЛ СТАТУС ТРЕНЕРА
НАЦИОНАЛЬНОЙ СБОРНОЙ
Главный тренер футбольного клуба «Томь» Валерий Непомнящий рассказал
о трудностях работы специалиста в чужой стране, а также выразил
мнение о работе Гуса Хиддинка.
- Чудес в футболе не бывает. Просто Хиддинк - это высочайшего уровня
специалист, который мгновенно умеет оценить ситуацию и прочувствовать
атмосферу в своей команде. Более того, Гус поднял статус тренера
национальной сборной на невидимую ранее высоту. Отечественный тренер
всегда был в глазах футбольных чиновников чем-то вроде пешки: «Не
получилось? Другого поставим».
Далее, Гус сумел создать великолепные условия для сборной страны.
Хорошо ли, плохо она играет, но это - сборная России, и к ней надо
относиться с уважением. Игроки видят, что для них делает тренер,
и волей-неволей будут стараться соответствовать самому высокому
уровню. Что они и делают. И это еще не все. Хиддинк сумел переломить
психологию: «Мерседес» никогда не обгонишь на «Запорожце», поэтому
на Евро-2008 Россия пересела в конкурентоспособный автомобиль и
со второй скорости сразу переключилась на пятую - чего от нас мало
кто ожидал. Игроки приняли это. Главная проблема в отношениях между
тренером и игроками: когда футболисты не хотят или не могут понять
идеи наставника. Или же просто не воспринимают их, думая, что уж
они-то лучше знают, как надо играть…
Сложность работы иностранного специалиста заключается не в самом
процессе работы - проще, чем провести тренировку, наверное, ничего
нет. Написал конспект, вышел на бровку, дал задание - и все. Одна
из сложностей - это суметь убедить руководителей клуба, которые
приняли тебя на работу, в правильности твоей идеологии, философии
в непосредственной работе с командой. Моя философия должна стать
и их философией - других путей в развитии команды нет. Они - руководители
и по сравнению с тренером далеки от футбола, но от них очень многое
зависит. И задача тренера - сделать их единомышленниками. Если между
руководством и тренером налаживается хороший контакт - можно считать,
полдела сделано.
Второй момент - это ближайшее окружение тренера. Часто бывает так,
что в клуб приходит новый тренер и привозит с собой бригаду своих
помощников, оставляя за бортом тех, кто работал с командой раньше.
Честно говоря, я не сторонник такого подхода. На мой взгляд, это
выражение полного недоверия людям, работавшим на этом месте. А ведь
именно они могут оказаться наиболее ценными помощниками: они знают
историю команды, ее настроение, игроков… И через них, особенно за
границей, можно установить обратную связь с командой, с игроками.
Чтобы общение было не односторонним, чтобы знать, чем живут и дышат
футболисты: а кому они будут больше доверять, новому тренеру или
старому знакомому? Поэтому помощь «старых» работников клуба в некоторых
случаях может быть очень и очень полезной.
Отношения с игроками в разных странах - они складываются по-разному.
В Камеруне, например, игрок и тренер - это что-то типа младшего
и старшего братьев. И хочешь не хочешь, но приходилось поддерживать
именно такие отношения. В Корее все совершенно по-другому. Там к
тренеру обращаются так же, как к президенту страны, - камбоги. Это
руководитель высшего уровня. И если тренер строго посмотрел на игрока,
то это для него уже повод для того, чтобы запаниковать: что случилось?
Здесь же, в Томске, совсем другие отношения. Постепенно, но ребята
поняли, что я - не мессия, что я приехал работать с ними в одной
упряжке.
И последнее - это отношения со средствами массовой информации. После
чемпионата мира у меня были предложения от разных клубов, но я отказывался,
не называя причин. Вслух тогда об этом не говорил, но причина для
меня была одна: я не смог бы «справиться» с журналистами. Знаю,
что такое журналисты в Италии и что такое журналисты во Франции…
Мое незнание языков - это раз, а второе - мой авторитет еще не соответствовал
уровню тех команд, в которые меня приглашали. Я сразу стал бы мальчиком
для битья. В том же Китае, к примеру, журналисты легко «снимают»
тренера с места работы. Впрочем, в России тоже такое случается -
взять тот же «Спартак», к примеру… Одним словом, найти общий язык
с прессой это очень важно. Особенно когда у тебя проблемы с языком,
да и переводчик у тебя… Своеобразный…
Когда удается решить все эти четыре задачи, тогда можно работать.