Сборная России по футболу. Новости. Guus Hiddink.
Сборная России по футболу
 

Главная
Матчи
Соперники
Игроки
Тренеры

 

СБОРНАЯ РОССИИ' 2006

НОВОСТИ

Dutch farmer boy plays Russian roulette watched by a nation and Chelsea owner   |  перевод статьи здесь

Guus Hiddink talks to Stuart James about his Russian mission, liaisons with Roman Abramovich and riding his Harley

Tuesday September 5, 2006
The Guardian

Guus Hiddink tells the photographer not to draw the curtains. "That is so Russian, all closed," he says. Little in Hiddink's world is secretive. The Dutchman's interpretation of glasnost means everything from his liaisons with Roman Abramovich to the attraction of managing in England and thrill of riding a Harley Davidson illegally can be freely discussed. Only when the subject turns to Chelsea and the notion that he might be the next manager, does he deliver a short reply.

 "Oh, let [the media] suggest that," says Hiddink. The new Russia manager has more pressing matters on his mind than thoughts of replacing Jose Mourinho, even if his relationship with Abramovich fuels suspicion. In a hotel on the outskirts of Moscow he is preparing for tomorrow night's qualifier against Croatia, his first competitive match in charge. A nation, including Abramovich, expects.
Rumours abound that Chelsea's owner is providing private jets for Hiddink to commute from Holland and funding a reported ?2.5m a year salary. Hiddink rejects the former and chooses words carefully on the suggestion Abramovich is paying his wages. "I'm contracted to the Russian Football Federation." He is more candid on the role Abramovich played in luring him to Russia.

"I was at Chelsea several times. I met the bosses over there, Peter Kenyon and also Abramovich. We were talking about a player I had from Chelsea but we also talked about Russian football. Everyone has his preconception [about Abramovich] but I experienced a very humble and a very normal person. He was talking about football and everything that has to be done for his country and he asked me, and the president of the federation, if I could help them out to bring the country back on a higher level."

His primary objective is to secure a place in Euro 2008 from a group that includes England, although he has quickly discovered the size of the task. In the Russian first division there are more than 220 foreign players. "That means I have 60 players to pick from and only 35 are playing in the first-team frequently. That's one of the problems we have to face and not hide from."

Russia need results and not excuses, and Hiddink, with his impressive track record, is seen as a sure ticket to success. "Hopefully I have managed to play that [image] down a little bit," says the former Australia and South Korea coach. "They must not expect I am coming here and Russia will win all the games, because they didn't do it in the past and nothing has changed in these few weeks."

He is taking Russian lesson but admits the language is "difficult". His excellent command of English means it would have been far easier had he taken Sven-Goran Eriksson's position, although any interest ended when his agent, Cees van Nieuwenhuizen, claimed the FA's approach, which allegedly involved inquiring about Hiddink's suitability to go on a shortlist, was "an insult to Guus and his achievements".

"My agent is very spontaneous but I cannot be insulted that easily," he says. "I don't have the vanity to put myself on the top spot and if I had, I hope some people in my private circle would kill me." But would he have taken the job? "It's hypothetical. It's one of the most beautiful and toughest because you have got to live with a lot of circumstances around it."

Does that mean he would accept the England job in the future? "I am 60," he replies. When it is pointed out Sir Bobby Robson managed for much longer he reconsiders. "I didn't know I would be here nine months ago and the same with Korea and Australia, so you cannot predict but as long as I love the job and enjoy composing teams then I don't say 'no' to any job." Certainly not one in England, it seems.

He admits the prospect of managing in the Premiership does appeal. "England is a good country to work in. When I go to a stadium in England and take the cab or tube I get out one or two miles before the stadium and walk the rest because the atmosphere is terrific. Although the promotional side and sponsorship are needed we must not become football men somewhere on an ivory tower. We must feel what is going on in the street."

It is hard to imagine Eriksson sharing similar thoughts. Hiddink empathised with the Swede after a tabloid sting precipitated his departure, but says: "With that job the spotlight is on you almost 24 hours. You have to deal with that. Our jobs don't have time for sympathy." He certainly has none for England's exit in the World Cup - "We love to see England play in a British way and that's what in general we didn't see much."

Football is not the only subject that occupies Hiddink's mind. He rides a Harley Davidson to soothe his anger. "It's relaxing because you take your bike and then sometimes put off your helmet, which is not allowed, and the wind goes by." It is tempting to wonder whether he feels similarly at ease in the dug-out, given his success. "I have my failures as well so don't overestimate," he says. "I say to people sometimes, 'let's keep our feet on the ground. I'm only a Dutch farmer boy'."

Stuart JAMES. «The Guardian», 05.09.2006

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Перевод статьи на сайте InoPressa.ru

Деревенский мальчик из Голландии играет в русскую рулетку на глазах у всей страны и владельца "Челси"

Гус Хиддинк в интервью рассказывает о своей российской миссии, связях с Романом Абрамовичем и поездках на своем мотоцикле Harley

Гус Хиддинк просит фотографа не задергивать штор. "Это так по-русски, все закрыто", – говорит он. Мало что из мира Хиддинка остается в секрете. Представление этого голландца о гласности означает, что свободно обсуждается абсолютно все, от связей с Романом Абрамовичем до привлекательности тренерской работы в Англии и регулярного нарушения правил во время езды на Harley Davidson. Только когда разговор касается "Челси" и возможности занятия им должности следующего тренера, он отвечает коротко.

"О, пусть пишут", – говорит он. Новый тренер российской сборной по футболу озабочен более сложными вопросами, чем возможность заменить Жозе Моуринью, несмотря на то, что его отношения с Абрамовичем вызывают подозрения. В гостинице в пригороде Москвы он готовится к завтрашнему квалификационному матчу с Хорватией – первое соревнование после его прихода в команду. Вся страна, включая Абрамовича, замерла в ожидании.

Ходят слухи, что владелец "Челси" предоставляет Хиддинку частный самолет для путешествий из Голландии и оплачивает расходы на его зарплату в 2,5 млн в год. Хиддинк отрицает первое из этих утверждений и тщательно выбирает слова, отвечая на второе: "У меня заключен контракт с Российской футбольной федерацией". Что касается роли, сыгранной Абрамовичем в привлечении его в Россию, он более откровенен.

"Я несколько раз встречался с "Челси". Я встречался с их начальством, с Питером Кеньоном и Абрамовичем. Мы говорили об одном игроке из "Челси", с которым я работал, а также о российском футболе. У всех есть свои стереотипы по поводу Абрамовича, но я увидел очень простого и обычного человека. Он говорил о футболе и обо всем том, что надо сделать для его страны, и спросил меня и президента федерации, могу ли я помочь вернуть сборную России на более высокий уровень".

Его первоочередная задача – обеспечить России место на чемпионате Европы 2008 года, что означает победу в группе, где также присутствует Англия. В российской высшей лиге более 220 иностранных игроков. "Это означает, что мне надо выбрать из 60 игроков и только 35 регулярно играют в первом составе. Это одна из проблем, которые нам необходимо решить, а не отворачиваться от нее".

России нужны результаты, а не оправдания, и Хиддинк с его впечатляющим послужным списком кажется счастливым билетом. "Я надеюсь, мне удалось немного снизить ожидания, связанные с этим образом, – говорит бывший тренер Австралии и Южной Кореи. – Они не должны ждать, что стоит мне появиться, как сборная России начнет выигрывать все матчи, потому что она не делала этого в прошлом, и за последние несколько недель ничего не изменилось".

Хиддинк берет уроки русского языка, но признает, что язык очень "трудный". С его прекрасным английским ему было бы проще стать тренером сборной Англии, заняв место Свена-Горана Эрикссона, хотя все подобные надежды канули в Лету, когда его агент заявил, что подход Федерации английского футбола, который якобы требует, чтобы кандидатура Хиддинка была рассмотрена в шорт-листе претендентов, "является оскорбительной для Гуса и его достижений".

"Мой агент очень импульсивен, но меня не так легко оскорбить, – говорит он. – У меня нет тщеславных претензий на первое место, а если вдруг появятся, надеюсь, кто-нибудь из моих близких меня убьет". Но согласился бы он занять это место? "Это чисто гипотетическое предложение. Это одно из самых прекрасных и сложных мест, потому что пришлось бы иметь дело со множеством привходящих обстоятельств".

Означает ли это, что он мог бы принять предложение о тренерстве в английской сборной в будущем? "Мне уже 60", – отвечает он. Когда ему напоминают о сэре Бобби Робсоне, который работал тренером гораздо дольше, он задумывается над этим. "Еще девять месяцев назад я не знал, что буду здесь. То же самое было с Кореей и Австралией, так что трудно предугадать, но пока мне нравится то, что я делаю, нравится составлять команды, я не отказываюсь ни от какой работы". И уж конечно, не от работы в Англии, судя по всему.

Он признает, что перспектива тренерской работы в премьер-лиге действительно привлекательна. "Англия – приятное место для работы. Когда я отправляюсь на стадион в Англии и еду на такси или в метро, я обычно выхожу немного раньше, чтобы немного прогуляться, потому что там просто потрясающая атмосфера. Мы не должны замыкаться в футбольной башне из слоновой кости. Мы должны ощущать, что происходит на улицах".

Трудно представить, что Эрикссон разделяет эти взгляды. Хиддинк выразил сочувствие шведскому тренеру, скорый уход которого предрекают таблоиды, но сказал: "На этой работе прожектора направлены на тебя 24 часа в сутки. С этим надо смириться. В нашей работе нет места жалости". Он не проявил никакой жалости по поводу неудачи сборной Англии на чемпионате мира. "Мы любим видеть британский стиль игры у сборной Англии, и мы его практически не увидели".

Футбол не единственная тема, которая занимает мысли Хиддинка. Чтобы снять раздражение, он ездит на Harley Davidson. "Это расслабляет, потому что ты едешь на мотоцикле, иногда сняв шлем, что запрещено, и тебя обдувает ветром". Трудно удержаться от соблазна спросить его, чувствует ли он такой же прилив энергии в тренерской будке, если учитывать его успехи. "У меня бывают и неудачи, так что не стоит меня переоценивать, – говорит он. – Я иногда говорю людям: давайте твердо стоять на земле. Я всего-навсего деревенский мальчик из Голландии".

Стюарт ДЖЕЙМС. «The Guardian», 05.09.2006

на главную
матчи • соперники • игроки • тренеры
вверх

© Сборная России по футболу

Рейтинг@Mail.ru