НОРВЕГИЯ - РОССИЯ - 2:1 (1:0)
20 июня (3 июля по новому стилю) 1912
Товарищеский матч.*
Транеберг (пригород Стокгольма). Стадион «Транебергс Идруттсплатс». 200
зрителей.
Судья: Егор Бейнс (George Bayness/England) (Россия).
Норвегия: Ингульф Педерсен, Матиас Ос, Бостад Эйнар Фриис, Гуннар Андерсен,
Мариус Лунн, Сверре Йенсен, Рольф Ос, Кристиан Крефтинг, Ханс Эндредуд
(к), Карл Педерсен, Рольф Мортманн.
Тренер: Винс Хейс (Англия).
Россия: Лев Фаворский, Пётр Соколов, Федор Римша, Андрей Акимов, Никита
Хромов, Михаил Яковлев, Михаил Смирнов, Александр Филиппов, Василий Бутусов
(к), Василий Житарев, Леонид Смирнов.
Руководители команды: Георгий Дюперрон, Роберт Фульда.
Голы: К. Педерсен (35, 85), Житарев (55).
__________________
*Первоначально эта встреча планировалась в рамках турнира V Олимпиады.
Сборные России и Норвегии проиграли в первом раунде «утешительного» турнира,
но должны были в этом матче определить того, кто заменил бы в турнирной
сетке сборную Венгрии, отказавшуюся от участия. Позже венгры изменили
свое решение, поэтому ФИФА признала этот матч товарищеским и он не вошел
в официальный реестр сборной Норвегии.
Notes: The match is official for the RFU, but not for the NFF. The
match had been scheduled as a first round playoff in the consolation tournament
of the Olympic Games, with the winning team to advance in place of Hungary
who had initially decided not to participate in the consolation event.
However, on the morning of the match, it was revealed that the Hungarians
had decided to participate after all, rendering this match between Norway
and Russia redundant. As both teams were already present, they decided
to play this match nevertheless. Furthermore, the Hungarian decision meant
that the referee appointed initially (Ede Herczog, the Hungarian coach)
was no longer available. The replacement referee, Bayness, was an English
member of the Russian delegation. As he was not an official referee, FIFA
later decided that this game would not be recognized as a full international.
In 1994 the match was eventually declared official for Russia. The Norwegian
team was made up of Olympic squad players. It is also reported that Aleksey
Uverskiy, Grigoriy Nikitin, and Sergey Filippov played instead of Andrey
Akimov, Aleksandr Filippov, and Leonid Smirnov.
* * *
СНОВА ОКАЗАЛИСЬ СЛАБЕЕ
Перед тем как покинуть олимпийский Стокгольм, сборная России провела товарищескую
встречу с еще одним относительным неудачником Олимпийского турнира — сборной
Норвегии. Как вы понимаете, ей сперва повезло, что французы отказались
от участия в играх, но в четвертьфинале их ждали датчане, которые легко
и победили 7:0. В утешительном турнире норвежцы уступили 0:1 сильной австрийской
сборной.
К сожалению, и на этот раз русские футболисты оказались слабее своих северных
соседей:
«Поле, предоставленное шведами, для этой игры оставляло желать много лучшего.
Почти сплошной морской гравий очень затруднял игру. Но довольно слабые
норвежские хавбеки имели хорошую поддержку в своих беках, которые парализовали
все нападение. На 35-й минуте нерешительность Фаворского доставила России
гол. Вместо того, чтобы выбежать вперед на мяч, находящийся от него значительно
ближе, чем от противного форварда, Фаворский остался ждать в воротах и
уже ничего не смог сделать с плассированным chut’ом. Первая половина кончилась
победой Норвегии 1:0. На 10-й мин. второй половины Житарев вырвался с
мячом вперед и забивает гол норвежцам. После этого Россия ушла в защиту,
что и погубило ее. Забыли, видно, правило, что нападение есть лучшая защита.
Долго норвежцы бьют по воротам, но мяч попадает в скучившихся в воротах
игроков. Но, наконец, мяч, скользнув по столбу, проходит в ворота России
и делает результат 2:1 в пользу Норвегии».
Владимир ФАЛИН
Еженедельник «Футбол» №26, 1995
* * *
О матче Норвегия - Россия, сыгранном во время Олимпиады 1912 года
Для его понимания надо знать историю Олимпийского турнира. По установленным
ныне данным, этот матч планировался организаторами Олимпийских игр в рамках
турнира. Там Венгрия, первоначально проиграв свой матч Великобритании
(0:7), сначала хотела вообще отказаться от участия в утешительном турнире,
и организаторы, что бы набрать для полуфинальных встреч этого турнира
4 команды решили провести еще один матч между теми, кто уже проиграл свои
матчи в этом утешительном турнире, ими стали сборная России и Норвегии.
Это было решено еще 2 июля.
Футбол на Играх-1912 с высоты птичьего полета.
Матч был назначен на 3 июля на 10 утра на поле в одном из районов города
Стокгольма - Транеберг - стадион Traneberg Idrottsplats (Транеберг Идроттсплатс).
Арбитром встречи организаторы назначили свободного судью из Венгрии Herczog
Ede (в русских справочниках фамилию до неузнаваемости исказили, там написан
Херзон) правильный перевод Эди Херцог. Вот список всех утвержденных Олимпийским
комитетом арбитров, для судейства игр Олимпийского турнира: Ch.J.GROOTHOFF
(Holland), E.HERCZOG (Hungary), H.MEISL (Austria), P.PHILIPS (Scotland),
G.WAGSTAFFE-SIMMONS (England),H.G.WILLING (Holland), R.GELBORD and P.SJOBLOM
(Sweden). Только они могли быть главными судьями матча. К этим фактам
нужно добавить еще то, что раньше ввиду нехватки квалифицированных судей,
матчи иногда судили некоторые тренеры сборных. Так вот этот Herczog Ede
был в тоже время и тренером сборной Венгрии. Такое случалось даже на Ч.М.
1930 года, когда судья некоторых встреч боливиец Сауседо Улисес был в
тоже время и тренером сборной Боливии.
Матч со сборной Норвегии должен был начаться 3 июля в 10 утра. Решение
Венгров еще, наверное, находилось в подвешенном состоянии (ни 1 июля,
ни 2 июля они не сказали ни да, ни нет). Видимо за ночь их планы изменились
и как сейчас установлено, утром 3 июня тренер венгров вел переговоры с
оргкомитетом Олимпиады о дальнейшем участии команды Венгрии в Олимпийском
турнире, и не поехал судить матч Россия - Норвегия. Меж тем команды, и
русские, и норвежцы, прибыли на стадион и стали ждать официального судью.
Его не было, но в составе русской делегации нашелся Bayness George Richard
(England)- Бейнс Джордж Ричард. Он ездил вместе с нашей сборной на Олимпиаду,
возможно как переводчик, или тот, кто мог правильно и ясно говорить на
английском языке, он неплохо разбирался в футбольных правилах и занимался
судейством игр в России. Вообщем судью нашли. Норвежцы согласилась, и
игра состоялась.
А венгерский тренер, вместо судейства игры, добился в оргкомитете продолжения
участия своей команды Венгрии в играх Олимпиады и уехал готовить свою
сборную к предстоящему матчу в полуфинале утешительного турнира Венгрия
- Германия который состоялся в этот же день в 3 часа дня.
Но вернемся к матчу Россия - Норвегия. Матч судил не утвержденный для
обслуживания этих встреч судья. По большому счету это была самодеятельность
со стороны России и Норвегии. Олимпийский комитет ввиду того, что венгры
самостоятельно согласились играть дальше и матч Россия - Норвегия перестал
иметь турнирное значение и ни как не вставлялся в сетку игр, совсем исключил
его из списка игр Олимпиады. Из-за того, что матч обслуживал неизвестно
кто, рекомендовал ФИФА не включать этот матч ни в какие списки, даже как
товарищеская игра. Что норвежцы и сделали, у них этого матча никогда не
было в списке игр, равно как и у нас.
Этот же судья судил и следующий матч сборной России по возвращению в Москву
- первый матч с Венгрией, 12 июля, в котором в составе сборной России
(«вся Москва») играли английские футболисты. Поэтому этот матч не считается
нашей федерацией. Судья Bayness George Richard (England) - Бейнс Джордж
Ричард, в России был таким же англичанином как и ряд футболистов. В русских
протоколах он написан как - Судья: Е. Бейнс (Россия). Откуда взят инициал
Е. – неизвестно. Возможно в России у него, так же как и ряда английских
футболистов, было еще и русское имя.